Keine exakte Übersetzung gefunden für تركيبات إضافية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تركيبات إضافية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mala combinación. Sí. En lo alto de un desorden de ansiedad.
    تركيبة سيّئة - بالإضافة إلى اضطراب نفسيّ -
  • Es necesario que aumente la proporción de recursos ordinarios en el conjunto de la financiación para que el PNUD funcione de manera eficaz. Actualmente, los recursos ordinarios cumplen tres fines y funciones establecidos.
    وثمة حاجة إلى وجود موارد أساسية إضافية ضمن تركيبة التمويل لتمكين البرنامج الإنمائي من العمل بفعالية.
  • Las administraciones deben definir, preferentemente por conducto de la OMI, requisitos complementarios para la activación e instalación de las radiobalizas de 406 MHz del sistema SSAS.
    وينبغي للحكومات تحديد شروط إضافية لتنشيط وتركيب الجهاز الارشادي المستخدم في النظام المذكور والعامل على التردد 406 ميغاهرتز، ويفضّل أن يتم ذلك عن طريق المنظمة البحرية الدولية.
  • Asimismo, en el seminario sobre gases nobles celebrado en agosto de 2004 en Strassoldo (Italia), el Canadá jugó un papel muy destacado en la formación de un consenso para proseguir con la instalación, con carácter experimental, de equipo adicional de detección de gases nobles en 40 estaciones y laboratorios de radionúclidos.
    وعلاوة على ذلك، قامت كندا في حلقة العمل المعنية بالغازات الخاملة المعقودة في استراسولدو، إيطاليا، بدور رائد في بناء توافق في الآراء من أجل مواصلة تجريب وتركيب معدات الكشف الإضافية عن الغازات الخاملة في 40 محطة ومختبرا للنويدات المشعة.
  • Insta a todos los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, y en particular a los Estados poseedores de armas nucleares, a que presten su cooperación y apoyen los esfuerzos con miras a lograr el pronto establecimiento en el Oriente Medio, por las partes de la región, de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa y de sus sistemas vectores.
    وعلاوة على ذلك، قامت كندا في حلقة العمل المعنية بالغازات الخاملة المعقودة في استراسولدو، إيطاليا، بدور رائد في بناء توافق في الآراء من أجل مواصلة تجريب وتركيب معدات الكشف الإضافية عن الغازات الخاملة في 40 محطة ومختبرا للنويدات المشعة.
  • En particular, el despliegue de las brigadas en el este del país requiere un aumento considerable no sólo de las actividades logísticas relacionadas con el abastecimiento, sino también de las comunicaciones y del apoyo de ingeniería sobre el terreno (localización de terrenos aptos, establecimiento de fuentes de abastecimiento de agua, suministro de instalaciones sanitarias e instalación de almacenes), así como de la capacidad para mantener el despliegue de las compañías a distancias de 30 km a 135 km de los cuarteles generales de sector, distancias que superan la capacidad de autonomía de un contingente.
    إن نشر الألوية في شرق البلاد، علي وجه الخصوص، لا يتطلب فقط زيادة كبيرة في الأنشطة اللوجستية المتعلقة بالإمدادات، وإنما يتطلب أيضا زيادة في الاتصالات ودعم هندسي ميداني (لتحديد الأراضي اللازمة للميادين الخضراء المناسبة، وإنشاء موارد المياه، وتوفير مرافق التحليل/التصريف، وتركيب مرافق التخزين)، بالإضافة إلى زيادة القدرة علي صيانة مواقع نشر السريات علي مسافات متباعدة تتراوح بين 30 كيلومترا و 135 كيلومترا من قيادة القطاع، وهي جميعها تتجاوز قدرات الاكتفاء الذاتي للوحدة.
  • Con este fin, la Oficina intensificaría su presencia en todo el país, ampliaría la red de emisoras nacionales y regionales de radio de frecuencia modulada con la apertura de dos emisoras regionales nuevas en Mbuji-Mayi y Lubumbashi y la instalación de más transmisores de radio de frecuencia modulada, aumentaría la producción de material de vídeo y la cobertura fotográfica en relación con las elecciones y ampliaría los programas y servicios de extensión comunitaria a los medios de comunicación nacionales e internacionales.
    وتحقيقا لهذه الغاية، سيوسع المكتب نطاق وجوده في البلد، ويعزز شبكة المحطات الإذاعية FM الوطنية والإقليمية بفتح محطتين إقليميتين إضافيتين في كل من امبوجي- مايي ولوبومباشي وتركيب أجهزة إرسال FM إضافية، والزيادة في إنتاج مواد الفيديو المكرسة للانتخابات والتغطية بالصور، فضلا عن توسيع نطاق برامج وخدمات التوعية المجتمعية إلى وسائط الإعلام الوطنية والدولية.